Janice Mathie-Heck is a Canadian teacher, poet, translator, editor, and literary critic. In 2000 she began to collaborate with Robert Elsie on translations of Albanian literature, producing English versions of numerous historical texts, two forewords, two novels, five volumes of poetry, and one drama. As a poet, translator, and essayist, she has contributed to various literary reviews and e-zines, including Le Chinook, filling Station, Freefall, the Frontenac House website, The Gauntlet, Illyria, Jeta e re, Mehr Licht!, Phoenix, Tempulli, Transcript, TranscUlturAl, Translation Review, Wasafiri, and Wordweavers’ Chapbook. Individually, she has translated many of the poems of the Albanian writer Johan Vupa and worked with the Kosovar playwright Doruntina Basha on the translation of her award-winning play, The Finger.